"I thank our cook."
Translation:Ich danke unserer Köchin.
¿Can anybody explain me why "Ich danke unserer Köchin" is also correct? Thanks :D
It is dative -you are correct. There are a few verbs in German which always demand the dative. 'danken (to thank)' and 'helfen (to help)' are two very common ones. Some additional verbs and more explanation can be found here: http://german.about.com/library/verbs/blverb_dativ.htm
Well, i put a male cook and it was not correct)) more and more i find this application dubious
Perhaps you had some part of the sentence incorrect (article, adjective ending, form of the verb, etc.). Though Duo isn't perfect, it's a good site/app, and gives you the option to report bugs and errors.
Interesting. So, some verbs in German trigger different cases? "Ich" is the subject and "Kochin" is the DO, correct. Thus, "Kochin" would normally be in the accusative? OR am I wrong and technically I give "Thanks" (DO) to our "cook" (IOP)?
You are right - 'danken', 'helfen', and other verbs do trigger the dative case, and these just have to be learned. There aren't too many you'd use very regularly though, so it's not too bad :)
The sentence in English has no way to show it's a female cook, "ich danke unserer Koch" shouldn't also be correct?
"danken" is a verb which takes the dative, so whomever you thank will need the appropriate dative endings on all articles and adjectives. In this case, a male cook would be "ich danke unserem Koch" (der Koch, dat. dem Koch) and a female would be "ich danke unserer Köchin" (die Köchin, dat. der Köchin). I hope that helps.
Thank you Jess. That is really helpful. Whether I will remember it is another matter.
Thank you, I made a mistake because I didn't realize that the possessive adjective available was feminine.
"Ich danke unserem Koch" is correct for a male cook. Don't forget-its Dative...
The German term "der Chef/die Chefin" is "the boss (i.e.; employer); chief" in English. A cook is "der Koch/die Köchin". The term "chef" meaning "head cook" in English comes from the French 'chef', short for 'chef de cuisine', literally "head of the kitchen" (see etymonline.com). If you want to specify the head cook in German, you can use "der Chefkoch/die Chefköchin".
hi, would "ich bedanke meinen Koch" be correct?
No, 'bedanken' is reflexive and structures differently in a sentence. This one would be "Ich bedanke mich bei meinem Koch / bei meiner Köchin."
Ich bedanke mich bei dir also :)