"We went to school with him."
Translation:Chodili jsme s ním do školy.
Why is this word order incorrect? "Chodili jsme do školy s ním."
Normally, with neutral stress, you begin a declarative sentence with the known thing and finish with the new information. So you could say "Chodili jsme do školy s tímto pánem.", but "s ním" sounds strange, because that points at someone who was mentioned before. You would have to be pointing at someone while saying "s ním" but still it does not sound right.
Thank you for this. It is the first time I begin to understand the principles behind the word order.