"Do you remember that boy?"
Translation:Pamatuješ se na toho chlapce?
24 CommentsThis discussion is locked.
It most often means you are old enough to remember the time when the dead boy lived years ago.
It is also possible to use it in the normal meaning, just less common. But the meaning about remembering the dead is the first that comes into my mind when hearing or reading it.
So I think "Toho chlapce pamatuješ?" is correct.
They are usually not interchangeable and you have to learn them together with the verb. "se" is technically accusative, while "si" is dative.
This particular verb works with both, just slightly differently:
"Pamatuji si toho kluka." (direct object, "I remember that boy")
"Pamatuji se na toho kluka." (needs "na", and it's a little closer to "I recall that boy").
The "options" - i.e. the clickable tiles - always ONLY contain words from the MAIN translation, which is "Pamatuješ se na toho chlapce?" here (no "si" included). Plus they contain some random decoy words that have nothing to do with the exercise.
The "pamatovat" verb is a bit of a mess because it works in several ways and the (small) differences are difficult to explain. Here, for example, "Pamatuješ si toho chlapce?" (without "na") works equally well with only a subtle shift in meaning. It's also accepted. But if you want to enter this variant, you have to switch to keyboard input. Regardless of this particular issue, I always recommend using the keyboard and actually typing the answers (on the web version of Duo), you will learn much more efficiently that way than by clicking on word tiles.
137
Minor observation: The clickable tiles give me pamatuješ si, ty si pamatuješ, and pamatujete si. Since none of these match se in the main translation it's clearly not the case the tiles contain words only from the main translation. At least for this question as it's configured at the end of 2021.
685
I typed, "Ty pamatuješ se na toho kluka" and it was marked incorrect. Is there anything wrong with this statement?
685
Ahh, thanks. I think I get it, because "Ty" here is a noun and can alone take the first spot. But, if it were "Ty dívky se pamatují na toho kluka," "se" is correct as the third word because "Ty" isn't by itself a noun that can take the first spot in this context. Correct?
801
"Pamatuješ se"?! I live in Czech Republic for 12 years, but I have never heard that version before. Everyone uses "Pamatuješ si". "Pamatuješ se" sounds for me like "Do you remember about yourself".
Some people say that, although I don't like it either. A google search experiment:
- "pamatuju se" - 37k hits
- "pamatuju si" - 256k hits
Based on that, using "si" with "pamatovat" is 7 times more common than using "se".
It's even possible to use it non-reflexively. So "Pamatuješ na toho chlapce?" and even "Pamatuješ na toho chlapce?" are also correct and accepted. The verb "pamatovat" might be the most flexible of all verbs in this regard.