"Před mýma očima je mrak."

Translation:There's a cloud before my eyes.

December 29, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/LaynePierc1
  • 15
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Why is this not the same as "Before my eyes there is a cloud"

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/Wer_
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11

It's the same

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/artem10436
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 6

Muže být "there is darkness before my eyes"?

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 19

No, "mrak" means 'cloud' only. It's a bit of a false friend in many Slavic languages.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/simeki
  • 19
  • 16
  • 14
  • 12

What case is "mýma?" How can I look this up? I could not find this anywhere...

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 19

It's the dual number variant of 'mými'.

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/walkinwolk
  • 25
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 98

No matter how many times I listen to this, "myma" comes out sounding like "nima". Is this normal in Czech? Whenever I hear "někdo", it always sound like "nikdo" Similar problem.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

I can hear clear "mýma".

It may be caused by tge phonology of your native language and the sounds it does and does not distinguish.

January 24, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.