. . . and also it's 齒ㅅ刷. I haven't seen the Japanese version 歯刷子 used, which turns up old-fashioned looking ones. The latter two characters would even be read "brush", the last one for the 'sh' sound. You usually see the 刷 character in a printer (印刷機 -> 인쇄기="printing press") for a computer here in Japan, as it "brushes" the ink onto the paper I suppose . . .