- Foro >
- Tema: English >
- "I want him alive."
58 comentarios
325
Sí, eso tiende a ocurrir con una 'v' al final de una palabra. Tenemos muchísimas pequeñas reglas de pronunciación tontas así.
43
Live tiene dos ideas. Live= está pasando ahora mismo, la pronuncia con (inglés) i larga. Y live con i corta, vivir. Alive (i larga) , la situación de esta vivido. Las voces de duo no puede leer live en las dos maneras. Solo uno.
no, His es "SU" se ocupa cuando hablas sobre algo que le pertenece a él y him es "a él" o "suyo" se acupa cuando la oracion anterior habla directamente sobre una persona (les llaman "PRONOMBRES ACUSATIVOS") tampoco soy muy bueno explicando pero los ejemplos que estan en esta pagina te pueden ayudar a entender: http://www.shertonenglish.com/resources/es/pronouns/pronouns-accusative.php
Estoy casi de acuerdo. De hecho lo normal es "lo o los" pero se acepta "le" para masculino singular y ambos, le o les, en su uso de complemento indirecto, como en este caso. Ese uso al que te refieres es típico en el norte de España y estoy acostumbrado a él, utilizar le para hombre y singular. Está permitido. Reportado DL 28/05/2018
493
En la pronunciación normal se entiende in my live, y en la lenta se escucha como debe de ser
Him= a él. Ejemplo: Lo usas cuando quieres referirte a él/ You use it when you want to refer to him. Nunca usas "he" en estos casos, "he" solo lo usas al comienzo de una oración y cuando quieres describirlo. En el caso de "him" se usa cuando quieres referirte a quien se le realiza la acción. Ejemplo: Punch him!=Golpealo! (a él). Si dices "punch he" además de que suena fatal dirías algo como "golpea él". Espero no haberte confundido más.