Is there any reason 'le' isn't added at the end of this sentence?
In this sentence we can add 了 to express an emphasised emotion e.g.surprised, disapproval, disappointment. But if it is not necessary to do so, it is not needed. Then 太 remains the adverb Too and the statement is relatively emotionally neutral.
I wanted to ask as well
I was wondering the same thing. Thank you for the explanation, Keith!
I was looking for the 了 too. But why not 太低的?