"Lavoro per Lei."

Tradução:Trabalho para o senhor.

December 29, 2017

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Então "lei" não significa "ELA"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"lei", significa "ela",
"Lei" (com letra maiúscula) significa "o senhor/ a senhora".


https://www.duolingo.com/profile/Edy640200

Se escrevi senhor ou senhora então tem que estar certo ja que a frase esta fora de um contexto


https://www.duolingo.com/profile/Eliz102451

de novo frase identica


https://www.duolingo.com/profile/marcello828075

Mas lavoro per lei deve ser trabalho para a senhora Lavoro per Lui Trabalho para o senhor. To errado?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAngelo63

Se escrevi Senhora , deve estar correta


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCosta2505

Ok, Lei com L maiúsculo significa senhor, mas e se eu estiver falando com um homem?


https://www.duolingo.com/profile/AGMN31013

com uma mulher, não? Lei tmb é senhora.


https://www.duolingo.com/profile/dudacamlo

o que seria "f. cortesia"?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.