1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eles tem perdido o trem."

"Eles tem perdido o trem."

Traducción:Ellos vienen perdiendo el tren.

April 11, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fainato

Con el pronombre "ellos", la frase también es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ElmerEduar

Tiene dos errores una en la correccion y otra en la frace por q no es tem si no têm ya que no es ha si no han


https://www.duolingo.com/profile/ryvs2578

Ahora tengo que comenzar todo de nuevo gracias a los errores del curso y no a que me equivocara yo. Agradecemos que sea gratis pero solo pedimos que lo corrijan. Es frustrante aprender un idioma así, porque uno nunca va estar 100% seguro de si está correcto o no.


https://www.duolingo.com/profile/chiqui666

si dice eles, porque tienen que sacar el sujeto


https://www.duolingo.com/profile/FrancoCid

Errores como estos son los que deberian solucionar en cada actualizacion, porque es correcta con "ellos" y hacen perder un corazon.


https://www.duolingo.com/profile/Migrecia

Eles tem, porqué no tiene acento? Qué diferencia Hay? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Debería tener acento.

Ya fue reportado a la staff.


https://www.duolingo.com/profile/mariyadi

Como que "ellos vienen perdiendo el tren"? En realidad yo no entiendo estas traducciones de Duolingo. Escribi "ellos han perdido el tren" y me lo rechazó y escribió esa absurda traducción.


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Ejemplo:

María y Miguel solían estar siempre a la hora en la estación para tomar el primer tren de la mañana y llegar temprano al trabajo. Pero noto que algo les pasa, vienen perdiendo el primer tren desde hace una semana y han estado llegando tarde estos días.

Traducción:

Maria e Miguel costumavam estar sempre na hora na estação para pegar o primeiro trem da manhã e chegar cedo ao trabalho. Mas noto que alguma coisa lhes acontece, eles tem perdido o primeiro trem desde faz um semana e tem chegado tarde esses dias.

-

Si hay un marcador temporal como "desde hace una semana", otros tiempos verbales podrían ser usados, como por ejemplo el presente: hace una semana que ellos pierden el tren, faz uma semana que eles tem perdido o trem.

Pero en nuestro caso, la frase no tiene marcador temporal. Ya está implícito en el tiempo verbal portugués que es un acción continuada y repetida, de ahí el uso de formas perifrásticas en español.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.