"Why do you need to know it?"
Translation:Proč to potřebuješ vědět?
I was so happy with BoneheadBass' nice and simple rule for using znát vs vědět (know+Direct Object=znát; know+clause= vědět), until until this problem. I assumed that “to” was the DO of znát and I wrote “Proč potřebuješ to znát?” It was wrong, but the “correct” answer on the problem page was “Proč to potřebujete znát?” Of course, the "real" right answer on this discussion page is. “Proč to potřebuješ vědět?” Is this an exception to the above rule, or is my logic faulty?
Unfortunately, it's irrelevant, for learning purposes, that we think the word order doesn't make sense. The infamous Second Position Rule beats our logic every time! :-) See the comment from endless_sleeper, toward the top of the page. Also, while it doesn't provide an in-depth explanation, you might find this link useful: https://mluvtecesky.net/en/grammar/word_order