"Sieht aus, als ob wir wenden."

Traduzione:Sembra che giriamo.

December 30, 2017

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/FabioVolpo1

"Sembra come se giriamo" é anche accettabile ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_ITA88

"sembra come se girassimo" può andare bene?


https://www.duolingo.com/profile/Piervito0

Non si dovrebbe scrivere: "Es sieht aus ..."?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

In teoria sì, ma in tante frasi del genere si può omettere il soggetto "es". Sieht aus als ob ... Scheint so als ob ... È un po' colloquiale così....


https://www.duolingo.com/profile/Erreabi

Sembra come se non è italiano...

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.