"Esta leche esta con un sabor extraño."

Traducción:Esse leite está com um gosto estranho.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/c0smy
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 141

por que esse, y no esta?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nejihyuda
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 3

Porque 'leite" es un sustantivo masculino.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/c0smy
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 141

igual que leche sea masculino o femenino, no tiene que ver con distacio ( ese/esa o este/esta) aun no me queda claro

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nejihyuda
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 3

"Este" indica que el objeto estás próximo del hablante, mientras que "Esse" (Ese) indica que estás próximo del oyente . Como en la frase en español se utilizó "Esta leche" (Indicando próximidad del hablante), en português debería ser "Este leite"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/c0smy
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 141

eso se entiendo neji pero analiza las dos oraciones

oración: Esta leche esta con un sabor extraño.

solucion: Esse leite está com um gosto estranho

te parece que esta bien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nejihyuda
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 3

En este caso el correcto sería "Este leite".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/c0smy
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 141

entonces estaba mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Sabor é sabor ou gosto em português... Frase mal traduzida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/11del2014
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 12

Si hay "este" y "esta", qué razón hay para tener que traducir por esse?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/VictorRami541953

esquisito es la misma cosa que extraño ¿no? o estoy equivocado?

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.