"La gente entrava quando voleva."
Tradução:As pessoas entravam quando queriam.
December 30, 2017
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
jolferre
197
"Gente" é também um termo português que tem exatamente o mesmo significado que em italiano, será que não existe em português do Brasil? "A gente entrava quando queria" o que está errado?
Parece-me que o significado é um pouco diferente neste caso Quando dizemos "a gente" tem o mesmo significamos de "nós". E isso é diferente de dizer "as pessoas". Pois no segundo caso, não nos incluímos.
Há situações em que "gente" tem o mesmo sentido de pessoas, mas quando é o caso, não usamos o artigo "a". Ex: Tem gente demais aqui = Tem pessoas demais aqui.
A gente entrava quando queria = Nós entravamos quando queríamos.
LeandroFer183105 veja o link do site do Brasil vai-lhe ajudar: https://www.portugues.com.br/gramatica/a-gente-agente-ou-ha-gente.html