"Ben senin gibiyim."

Çeviri:I am like you.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/htcnryyl

'İ am as you' Neden yanlis o da gibi demek

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

'i am same as you' da doğru bir ceviri olabilir mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"I am THE same as you" şeklinde kullandığınız takdirde doğru bir gramer olur; ancak "senin gibi olmak" ve "senin ile aynı olmak" ifadelerinin birbirini karşılayıp karşılayamayacağı tartışılır :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/leyfear

Altarnatif olarak belirtin

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/p1naru
p1naru
  • 12
  • 2
  • 2

"I am as yours" niye yanlış?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mihomirko

I am yours ben seninim demek çünkü

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/144965

İ an such as you neden olmuyor

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.