"The man wears a ring."
Translation:남자가 반지를 낍니다.
December 31, 2017
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
So I put 차요 in place of 낍니다 and it said I was correct with a typo. Anyone know why 차요 wouldn't be acceptable?
I'm far from an expert but as far as I can tell, 차다 is used with things that you can tie or fasten like a belt.