1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you have a smaller size?"

"Do you have a smaller size?"

Traducción:¿Tienes una talla más pequeña?

March 17, 2013

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Silca1977

tiene un talle mas pequeño no esta ok???


https://www.duolingo.com/profile/Carromartab

Eso puse yo y me la dio errónea, quiere que usemos talla en lugar de talle. En Argentina decimos talle y no talla


https://www.duolingo.com/profile/baezmbaezm

Y en España tamaño. Talle no se entiende aquí. La verdad es que lo tienen complicado nuestros amigos de Duolingo con las distintas acepciones que tenemos en cada país.


https://www.duolingo.com/profile/-gutierrez87-

hay que reportarlo así pueden ir modificando el programa


https://www.duolingo.com/profile/Andyv172

yo pense lo mismo, me califico con error


https://www.duolingo.com/profile/fhinojal

No se aportan datos del contexto, y se toma "¿Tienen un tamaño mas pequeño?" como errónea en la unidad ciencia, donde podría ser correcto referido de cualquier cosa relacionada con experimentos científicos o técnicos,


https://www.duolingo.com/profile/mixalo

totalmente de acuerdo.¿ Y si hablamos de una caja? ¿ Tienen talla las cajas ?


https://www.duolingo.com/profile/anagraphics

En argentina se dice talle no talla, por lo tanto es masculino, "pequeño"


https://www.duolingo.com/profile/writer

Si no fuera ropa, por ejemplo un martillo, sería "tamaño" y no "talla"!!!


https://www.duolingo.com/profile/cubilla

yo estoy aprendiendo ,pero entiendo o siento que la oracion : tienes un talle mas pequeño. esta bien tambien...


https://www.duolingo.com/profile/piamontero

Algunos dicen cualquier cosa, es depende el contexto, si pensamos en ropa es talle (en Arg, claro), si pensamos en una caja o lo que fuere es tamaño, pero en ningun lugar aclara a que se refiere, por lo tanto las dos cosas estan bien! Debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/patricia326

en argentina talle y talla es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/martin.m.a

A mi me dió erronea Tienes de un tamaño más chico? en mi país, argentina se dice así no debería rechazarse


https://www.duolingo.com/profile/vivi2802

si estamos hablando de ciencia bien puede decirse tamaño o medida, tendría que darla como ok


https://www.duolingo.com/profile/cagr98

Medida es Measure. Tamaño es Size


https://www.duolingo.com/profile/RafaelMinsky

En la Argentina decimos el talle no la talla


https://www.duolingo.com/profile/FrancincoJT

Tienes un tamaño mas chico? Puse y me lo dio mal. En argentina usar chico o pequeño en esa oracion es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/lolitazapien

Yo puse chico en vez de pequeno y tampoco lo acepto. En mexico pequeno no se usa tanto como.chico, deberia agregar mas variedad al diccionario


https://www.duolingo.com/profile/afrodita_2013

Estoy de acuerdo. Se necesitan más datos Lo importante de que al menos entre nosotros estemos de acuerdo es que así juntos reafirmamos lo que es correcto o incorrecto, independientemente de la calificación Asi que...!Felicidades por todos nosotros que nos "ocupamos" de dejar un comentario Gracias por leer y saludos


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSaez6

yo también usé un : tiene un tamaño más pequeño? y lo encontró incorrecto, el contexto no indica qu es ropa, puede ser cualquier cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Santyx123

en vez de "pequeño" no sirve "chico"?


https://www.duolingo.com/profile/susanabc55

talle tiene que ser aceptado, asi decimos en Argentina. otro problema:no me permiten aumentar la cantidad de comentarios, (por eso lo repetí) y por ultimo Por favor no más ejercicios reiterados de traducciones de las mismas palabras, x ej: formula, frontera, etc etc


https://www.duolingo.com/profile/susanabc55

en Argentina usamos talle en vez de talla


https://www.duolingo.com/profile/Rip.Kirby

¿ Por que "tienes un tamaño mas chico" no esta correcto? En Argentina se suele pedir asi y lo entienden hasta las piedras.


https://www.duolingo.com/profile/mariairmaramirez

Tienes un talle más pequeño?


https://www.duolingo.com/profile/BenjamnBur1

Lo tienes en una talla mas pequeña? Mal duolingo


https://www.duolingo.com/profile/DelforIbarra1

estoy de acuerdo con Silca 1977


https://www.duolingo.com/profile/JorgeEnriq139987

talle, talla, tamaño, medida; son todas formas correctas de definir lo mismo. Pero es entendible que no se contemplen tantas posibilidades. Sigamos adelante


https://www.duolingo.com/profile/lechuzaloca

Lo mismo que con los zapatos "TALLA" es = a "TALLE" mi respuesta fue: "tienes un talle mas chico?" "CHICO" es = a "PEQUEÑO" Chico no solo hace referencia a un niño, hace referencia también a tamaño,"Quiero un helado (tamaño) "chico", quiero una caja (tamaño)"chica" Si no es correcto usar "chico" porque hace referencia a un "MUCHACHO/NIÑO" yo tendría que decir que "TALLA" no es correcto porque lo puedo usar como "El hombre TALLA las verduras"; o "El PEQUEÑO (niño/nene) come su papilla". Por favor arreglen. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosDelR3

En Uruguay talle es correcto. Debió ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/MirtaSantoro

En Argentina también se utiliza "el talle" de la ropa , la talla no es apropiado para los argentinos, Duolingo usa un lenguaje neutro, en Argentina no decimos alberca por pool decimos pileta o pileta de natación no se me ocurre usarlo por que veré una tachadura roja, tampoco decimos falda por skirt sino pollera ...tampoco lo utilizo para evitar la corrección en rojo


https://www.duolingo.com/profile/Andyv172

nosotros no decimos "talla" la palabra talla no se usa en todos lados, nosotros usamos la palabra "talle" deberian reveerlo


https://www.duolingo.com/profile/JavierYeza

Todo depende del contexto jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/GiselleCor19

Talle es en Argentina no talla Duolingo media pila


https://www.duolingo.com/profile/Carlos506388

Tienes un tamaño menor


https://www.duolingo.com/profile/kein661349

En los idiomas latinos muchas veses se usan las mismas palabras, y "talle" suena a "taille" del idioma francés, quizas ustedes se familiciaron mas con esa palabra de "talle" pero en español es talla y si no, entonces nosotros los mexicanos sacamos la palabra "talla" del idioma francés "taille" :D


https://www.duolingo.com/profile/Oscar372194

tienes tamaño mas pequeño?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.