1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ça m'est égal."

"Ça m'est égal."

Traducción:Me da igual.

April 11, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarmenOdett

me da igual o me da lo mismo se usan en castellano indistintamente


https://www.duolingo.com/profile/Francisco6815

Así es, el mismo error por mi parte


https://www.duolingo.com/profile/maritxuac

"me es igual" o "me da igual" son correctas ambas en castellano y la traducción de la frase lo permite, entonces ¿por qué no se acepta?


https://www.duolingo.com/profile/-DubiDU-

"me es igual" aceptada dic-2015


https://www.duolingo.com/profile/sinacio100

Me da lo mismo = me da igual, ambas expresiones son IDÉNTICAS en español por lo que se debe corregir en el sistema. Estos errores no facilitan el progreso de los estudiantes.


https://www.duolingo.com/profile/susa_h

Debería ser válido también "me da lo mismo"


https://www.duolingo.com/profile/RobMarttz

Me es igual debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/hobby-1612

¿cuál es la diferencia entre égal y pareil? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Bmbb

égal désigne l'égalité : égalité de droit, égalité mathématique, etc. ; pareil désigne l'identité : ce qui est identique, semblable ; la même chose s'approche de «pareil», mais plus vague.


https://www.duolingo.com/profile/Iulmi7

Tout ça m'est bien égal...


https://www.duolingo.com/profile/miguel234553

Me da igual o me da lo mismo, es igual por si no saben


https://www.duolingo.com/profile/guillermoj547262

puse me da lo mismo que debió ser aceptada, ya explicado por otros usuarios anteriormente.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSau332165

Siendo frases idiomáticas ambas: ¨me da igual¨... y ¨me da lo mismo¨,tienen igual sentido por lo que ambas deberían ser aceptadas


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

¿"Eso me da igual" también podría ser una respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/ManuelDelgado66

En la definición de "Ça" se especifica lo siguiente '{no se traduce/ne se traduit pas} [cuando "ça" es el sujeto/quand "ça" est sujet]' 08-03-2016


[usuario desactivado]

    Me es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/berdcr

    otra posibilidad? : "no me importa" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Cristina649407

    en el uso son sinónimos, me da igual o me da lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/GuillermoV233403

    También es correcto decir "Me da lo mismo"

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.