1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Matěj hlad nemá."

"Matěj hlad nemá."

Translation:Matěj is not hungry.

December 31, 2017



Could Matej nema hlad also be correct?


Yes, that is the neutral variant. "Matěj hlad nemá." stresses the word "nemá". For example, it is a response to someone who thought Matěj is hungry. Or, another example, when there is a group of people including Matěj, most of them are hungry, and you say that Matěj is not hungry.

[deactivated user]

    Literally 'Matěj doesn't have hunger'.


    Yeeah, like in german!!... and spanish... and french... and so on...


    should t sound like k when followed by an e with hachek because Matej usually sounds like Makej on duolingo?


    ě softens the preceding consonant "t", "d" and "n". So the sound you hear is definitely not [k], but palatalized [t'].


    Program admonishes me to "Pay attention to the accents", but it did not give me the row of special Czech letters to select from. What's with that?


    I added "Matej". I recommend you to install a Czech keyboard layout anyway.

    Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.