1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Matěj hlad nemá."

"Matěj hlad nemá."

Translation:Matěj is not hungry.

December 31, 2017

4 Comments


[deactivated user]

    Literally 'Matěj doesn't have hunger'.


    https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

    Yeeah, like in german!!... and spanish... and french... and so on...


    https://www.duolingo.com/profile/Pollyhs

    Could Matej nema hlad also be correct?


    https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

    Yes, that is the neutral variant. "Matěj hlad nemá." stresses the word "nemá". For example, it is a response to someone who thought Matěj is hungry. Or, another example, when there is a group of people including Matěj, most of them are hungry, and you say that Matěj is not hungry.

    Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.