"Eu trago os biscoitos para os meninos."

Tradução:Io porto i biscotti ai ragazzi.

December 31, 2017

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JJSantos0

Não concordo nada, Baguim1. Tem que se aprender a língua como ela é, não por decalque da língua do aluno. Imagine o que seria isso se se fizesse o mesmo com o alemão...


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Numa aplicação que tem o propósito de ensinar, julgo que faria mais sentido apresentarem traduções o mas próximo possível da frase apresentada. Assim na frase "...para os...", traduzem "aos" e, embora não alterando o sentido da frase, faria em minha opinião, mais sentido apresentarem uma tradução empregando "...para os..." isto porque fiquei sem saber como escrever tal.


https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOCOR18

Para refletir:

e se eu quisesse dizer:

Eu LEVO os biscoitos para os meninos.

A tradução seria a mesma. Por esta razão muitos italianos radicados no Brasil confundem estes dois verbos. (levar e trazer)

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.