"How are you today?"

Translation:Come sta oggi?

March 17, 2013

This discussion is locked.


I do not get why do we use sta/stai instead of sei... "come sei oggi" is not correct?


I also thought it would be "come sei oggi", would love some more detail


If it's anything like Spanish, "How you feel or where you are, always use the verb estar." Or, in this case, stare. It's a matter of temporary vs more permanency. Does that make sense?


Like Spanish, there are two words to express two meanings of being: essere (defines you) and stare ( you at the moment). Examples: Io sono masculino. / Io sto a casa. Io sono Americano / Io sto nel ristorante.


"Come stai (tu)?" is the informal version of how are you with the pronoun tu. Tu is used with people you already know. For people you aren't familiar with, you use the informal "you" which is lei. "Come sta (lei)?" is the formal way of saying how are you.


It was "come state oggi", not "stai" in my example sentence. What's the difference?

  • 1227

perhaps state corresponds with voi and stai with tu


I think the familiar form "stai" should be accepted in this exercise.


It is accepted April 2019


why doesn't it allow 'come va oggi'?


What about Come vai? (How goes it?)


The only verb choice I was given was "state." --> Come state oggi. I've never seen the verb state before.

  • 1227

There are two forms of “to be”.1. Essere that defines you in more permanent terms ( I am a woman) -Io sono , Tu sei, lei è, Lori sono, Noi siamo , voi siete) 2. Stare that defines you at the moment ( how are you?) and also means to stay (io sto, tu stai, Lei sta, noi stiamo, voi state and Loro stanno).


Is "Tu come stai oggi" really incorrect somehow? I was under the impression that the 'tu', while optional, is implied to be part of the sentence anyway.


As this is a question I think as in Spanish the "tu" should go within the sentence instead of the begining as "Come stai tu oggi?", not sure if it's used that way.


This came up in a conversation with an Italian friend recently, and he said it's part of how they form questions.

In English, you can make any statement a question by going higher pitch at the end of it; in Italian there are various things one does to hint that their statement is actually a question -- including omitting the object.


"Come" already has the meaning of "tu", and in this particular sentence, "Tu come stai oggi" sounds like "You how are you today" in English. I feels wrong!


Sorry dear, you are wrong. COME is HOW and STAI is YOU ARE(ARE YOU). So COME STAI stands for HOW ARE YOU. But in the end, altogether, you made a point. It sure feels wrong.


I wrote come stai oggi, for how are you today! I got wrong answer and that the answer should be come state oggi; an answer I have never seen before!


The word 'stai' is missing from options!


Why plural you (state) in this case instead of singular you (sei)?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.