"I'll pay attention to my health."
My answer, "我会注意身体健康" was wrong! In the 3rd section, I learned "要注意身体健康" for "have to pay attention to your health" but why is my sentence wrong??? By adding 身体, not just 健康, I thought that this phrase can distinguish between physical health and mental health. But here, the question HAS "health". So the answer having 健康 should not be wrong!!
It would be great to have translations for the Chinese characters we're choosing from, so we can know what ones to actually choose when the direct translation fails us for the umpteenth time.