"Je sais que tu ne m'aimeras jamais."

Traduction :Ich weiß, du wirst mich nie lieben.

January 1, 2018

4 commentaires


https://www.duolingo.com/PatriceW1

Où est le "dass" correspondant au "que" (tu ne m'aimeras jamais) ?

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

On peut dire: Ich weiß, daß du mich nie lieben wirst.

Mais l'allemand permet de reformuler une certaine classe de daß-phrases et ainsi omettre la conjunction daß:

1) discours indirect:

par example: Er sagt, daß er sie liebe. = Er sagt, er liebe sie.

2) Et ça marche aussi avec certains verbes qui expriment une perspective subjective (un sentiment, une pensée), mais je ne sais pas "la règle".

Sie glauben, daß es gelingen werde. = Sie glauben, es werde gelingen.
Die Mutter denkt, daß er lügt. = Sie denkt, er lügt.
Wir nahmen an, daß das Risiko klein sei. = Wir nahmen an, es sei klein.

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

Je pense que l'omission de dass avec les verbes d'opinion et de sentiment est plus fréquente à l'oral qu'à l'écrit.

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/MalMorrison

Si on veut utiliser dass, alors, le verbe doit se situer dans la dernière position Ich weiß, du wirst mich nie lieben Ich weiß, dass du mich niemals lieben wirst.

June 3, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.