"You are playing with your tiger."

Translation:Tu joues avec ton tigre.

January 1, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/Jey509578

Why not: Vous jouez avec votre tigre?

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

That is correct too.

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Jey : Duo is ok with "Vous jouez avec votre tigre" today.. :-)

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Duo doesn't want : "Tu es en train de jouer avec ton tigre" !... Duo is bad, Duo is jealous :-)

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/Kevin968039

Duo likes double entendre and euphemisms. I like the humour they employ- it helps me learn better. :-) and laugh.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/Summerdawn659

Why did DL reject "vous jouez avec ton tigre"? 9 Feb 2019

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

You've mixed pronouns here. Either vous jouez avec votre tigre or tu joues avec ton tigre.

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/Summerdawn659

But of course!

February 9, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.