1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "You are playing with your ti…

"You are playing with your tiger."

Translation:Tu joues avec ton tigre.

January 1, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jey509578

Why not: Vous jouez avec votre tigre?


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

That is correct too.


https://www.duolingo.com/profile/SarahT14

Well, it's grammatically correct, anyway. It's probably not ever the correct thing to actually do.


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhL0vAhof7Z

Jey : Duo is ok with "Vous jouez avec votre tigre" today.. :-)


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhL0vAhof7Z

Duo doesn't want : "Tu es en train de jouer avec ton tigre" !... Duo is bad, Duo is jealous :-)


https://www.duolingo.com/profile/Kevin968039

Duo likes double entendre and euphemisms. I like the humour they employ- it helps me learn better. :-) and laugh.


https://www.duolingo.com/profile/DT0256

Why did DL reject "vous jouez avec ton tigre"? 9 Feb 2019


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

You've mixed pronouns here. Either vous jouez avec votre tigre or tu joues avec ton tigre.


https://www.duolingo.com/profile/DT0256

But of course!

Learn French in just 5 minutes a day. For free.