Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私の両親は異なる文化の育ちです。"

訳:My parents come from different cultures.

7ヶ月前

7コメント


https://www.duolingo.com/Sho_Japan

"my parents has grown in different cultures" ではいけないのでしょうか。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1526

My parents have grown up in different cultures なら意訳の範囲で正解と考えます。parents は複数形ですから動詞を has でなく have にすること、「育った(育って大人になった)」は grow up と up を入れることの2点を修正しました。

無理に訳し分けるなら、My parents come from different cultures は「両親は異なる文化の出です」、My parents have grown up in different cultures が「両親は異なる文化で育ちました」でしょうか。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

hasのtypoは納得できますが、upは必ず必要でしょうか?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/haircut110

"our parents are from different cultures"でも正解いただきました。

2週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「My parents have grown in the different cultures.」この日本語を見る限り、完了形でしょう。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「My parents were grown in the different cultures.」はどこが問題?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

My parents were raised in the different cultures.の問題点は?

7ヶ月前