1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He speaks a little English."

"He speaks a little English."

Übersetzung:Er spricht ein bisschen Englisch.

April 11, 2014

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Andre7013

Wo ist der Unterschied zwischen "little" und "little bit"?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Die Bedeutungen sind dieselben:

He speaks a little English, He speaks a little bit of English, He speaks English a little, He speaks English a little bit sind korrekt;

He speaks a little bit English ist falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Torsten729101

"er spricht ein wenig englisch" wäre auch richtig, oder?


[deaktivierter User]

    Dieser Meinung bin ich auch!


    https://www.duolingo.com/profile/hund800892

    Ein bisschen, ein wenig, ist doch das gleiche ,oder?


    https://www.duolingo.com/profile/FabriceLauclair

    Wieso kann man "ein klein wenig englisch" sagen? Das geht doch auch!


    https://www.duolingo.com/profile/loewe14

    Das Wort He klingt auch so aber es wiird als falsch gemeldet?


    https://www.duolingo.com/profile/KinderEnns

    es werden nicht alle wörter gehört


    https://www.duolingo.com/profile/jiyan006

    Geht er "redet" anstatt "spricht" nicht auch?


    https://www.duolingo.com/profile/arvidjaekel

    Das ändert die Bedeutung, des Satztes tendenziell maginal. Das würde so klingen als würdest du ein bestimmtes es Ereignis beschreiben, wenn du "sprechen" statt "reden" verwendest . Reden bezieht sich mehr auf die allgemeinen Sprachqualitäten des Sprechers. Und das ist auch die Bedeutung des englischen Satzes, inhaltlich. Also ist "reden" hier als Verb passender


    https://www.duolingo.com/profile/moonlight1992

    redet: talks spricht: speaks Aber im prinzip ginge beides (theoretisch)


    https://www.duolingo.com/profile/cloudy2000

    :( wieso geht "er spricht wenug englisch" nicht? Ist das "ein" so wichtig oder gibts da auch noch nen sinnvollen Grund??


    https://www.duolingo.com/profile/acegikl

    at this case "wenig" sounds not good, so, i think, it is not used for usually speaking, at all cases, the saying is most used: "er spricth EIN BISCHEN english". just remember this 2 words :) , because: "ein bisschen" - are mostly used words in german language


    https://www.duolingo.com/profile/JensSchuhmann

    warum geht nicht " he speaks a bit english"


    https://www.duolingo.com/profile/Demian220652

    Richtig ist: "He speaks a bit of english"


    https://www.duolingo.com/profile/Kevin0088

    Geht es auch diese Antwort Er spricht bisschen Deutsch? Wenn ja hat das bei mir nicht geklappt


    https://www.duolingo.com/profile/MenaceDennis

    Ich bin Englisch Muttersprachler aber, darf man "bisschen" ohne "ein" sagen? Ich habe es nie gehört.


    https://www.duolingo.com/profile/wickie-hey

    (k)ein bisschen - wird "nur" zusammen verwendet


    https://www.duolingo.com/profile/MenaceDennis

    Dankeschön, Wickie-Hey! Ich gebe Ihnen ein Lingot.


    https://www.duolingo.com/profile/Rita34593

    Bei der langsamen Wiederholung des Satzes sagt die Stimme "she speaks" und nicht ...he speaks

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.