"Ils avaient vécu ensemble."

Traduction :Loro erano vissuti insieme.

il y a 11 mois

2 commentaires


https://www.duolingo.com/RolandOchs

Pourquoi pas avevano (avoir) plutôt que erano (être) ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ScoiattolinaRosa

il y a toute une discussion à ce sujet autour de la phrase "Chi aveva vissuto qua?" (excuse, je n'ai pas le lien direct) - de ce que j'ai compris, on peut utiliser les deux auxiliaires pour ce verbe, et il y en a un certain nombre comme ça (aïe, j'aurais vraiment du garder cette discussion en marque page parce que je ne me souviens déjà plus d'aucun de ces verbes !) - excuse la réponse qui n'apporte pas beaucoup d'éléments...

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.