"Mon cousin est en train de regarder un film."

Traduction :O meu primo está vendo um filme.

January 1, 2018

2 commentaires


https://www.duolingo.com/enaid99

Pourquoi olhando n'est-il pas accepté ?

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/Joshua_Ludwig

En portugais, quand il s'agit de la télé, il convient d'utiliser les verbes "assistir" ou "ver", jamais "olhar". Certains traduisent le verbe "regarder" par "olhar", cependant il y a cette irregularité. En bref:
-O meu primo está vendo um filme. ✓
-O meu primo está assistindo un filme. ✓
-O meu primo está olhando um filme. X

January 9, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.