"He is handsome, but not a good person."

Translation:他很帅,但是不是一个好人。

January 2, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/tekwitch

This made me lol

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/Ariel_Wang.MACC

I got it correct but I think "他很帅,但不是个好人" is more natural here...

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/saintlysword

A life lesson here.

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/AndriesKir

Would the sentence still work without the 一个?

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/PeaceJoyPancakes

"可是" should be accepted in place of "但是".

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/Erikku15

You could also use 壞蛋 literally means (bad egg)

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/Ariel_Wang.MACC

But that is a bit informal, and mostly only children use it. Kind of like the word "tummy" - most adults don't really use it much.

February 24, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.