1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La femme mange des sandwichs…

"La femme mange des sandwichs."

Traducción:La mujer come emparedados.

April 11, 2014

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lucheetoga

nadie dice emparedados ademas vi la palabra sandwich en español en otra unidad y se traducia al frances de la misma forma no se por que me marca incorrecto el escribir sandwich en lugar de emparedados


https://www.duolingo.com/profile/maite481718

No se llaman así


https://www.duolingo.com/profile/Merry997211

Pienso lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/PaoCS11

Me pasó lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Mati435547

me paso lo mismo, de última que tome la palabra "sandwiches"


https://www.duolingo.com/profile/Ana448698

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Ana448698

Totalmente de acuerdo, la traducción es igual


https://www.duolingo.com/profile/RhastaStyle

Como darnos cuenta que es plural sin tener en cuenta el contexto?. Acá yo sé que es en plural porque la unidad trata de eso pero la verdad es que no se escucha la S en Sandwichs


https://www.duolingo.com/profile/sole890

no la vas a escuchar, sino que te das cuenta porque la E de DES es abierta


https://www.duolingo.com/profile/susana2207

yo tengo la misma duda y no solo para con sandwich, sino con muchas otras oraciones...uno no sabe si no es por la lógica de la unidad


https://www.duolingo.com/profile/sfandinod

por lo que he entendido hasta ahora... (antes ni idea de francés :-) ) porque lleva "des" delante (des sandwichs); si llevase "du" sería singular (du sandwich).


https://www.duolingo.com/profile/fersss9

Anteriormente leí que era el sonido de la e, para el singular suena como la e de cabeza y para el plural suena como e normal, es decir un sonido mas agudo.


https://www.duolingo.com/profile/cesar912661

Tienes toda la razon


https://www.duolingo.com/profile/angel00alberto

En el francés los plurales no suenan


https://www.duolingo.com/profile/AntonyRojasG

Me lo acepta, pero me sugiere que tengo error cuando escribo "sandwichs". Es americanismo y tambien es correcto en español.


https://www.duolingo.com/profile/kimfariasmunoz

La DRAE establece es que sánduches en español


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

No. En el DRAE podemos encontrar "sándwich”.

Podemos encontrar "sánduche" en el diccionario Espasa, pero no en el DRAE


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

¿Sánduche?, ¿y no sería más lógico "sangüich"?


https://www.duolingo.com/profile/PredatorJim

Yo he puesto sándwiches y me lo ha puesto como que está mal


https://www.duolingo.com/profile/olivia708751

Si, y para otras lecciones ha aceptado sandwich


https://www.duolingo.com/profile/nuria_santana

En castellano, en lugar de usar sandwich o emparerados es más común bocadillo.


https://www.duolingo.com/profile/AngiShirle

Yo por ejemplo nunca he usado emparedado. Es mas ni sabia que existía.


https://www.duolingo.com/profile/AngiShirle

Bocadillo solo se dice en España


https://www.duolingo.com/profile/1171726079

emparedados o sandwich es lo mismo....tonteria ...


https://www.duolingo.com/profile/zubiripilar

Emparerados no esta escrito


https://www.duolingo.com/profile/cguillenp

Por q "unos emparedados" en lugar de sólo "emparedados"?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Ambas respuestas son correctas por el uso del artículo indefinido "des" en francés.

Mira este link.


https://www.duolingo.com/profile/cesar912661

No tiene sentido que si dice sandwich,no me deje poner emparedado es la misma cosa y ademas no se le oia la S


https://www.duolingo.com/profile/FrankPeral7

Porque emparedados y en las otras frases se dice solo sandwich


https://www.duolingo.com/profile/Millie690657

Tambien se dice sandwich


https://www.duolingo.com/profile/Felix141841

esto no tiene sentido sandwich tambien se dice en español quien dice emparedados en españa carajo


https://www.duolingo.com/profile/MelisaRuff1

Me dice que es incorrecto escribir sándwich y sugiere "emparedado". Sándwich existe en español.


https://www.duolingo.com/profile/Vicente166413

En español es sándwich o emparelados no 'emparedados'


https://www.duolingo.com/profile/cartogue86

La real academia de la lengua española desde hace tiempo castellanizo la palabra sandwich y sándwiches para el plural


https://www.duolingo.com/profile/belpaloschi

Por qué no aceptan sándwiches?


https://www.duolingo.com/profile/Dalealremo

Emparedado es lo mismo que sandwich, corríjanlo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

¿Cuándo se pondrán de acuerdo con las traducciones? Aparece una palabra y después el sistema la rechaza. ¿Por qué no toman esta actividad en serio?


https://www.duolingo.com/profile/kkz0An

Prefiero la voz del hombre, la de la chica no se entiene muy bien


https://www.duolingo.com/profile/NidiaKathe5

Que pasa, desde cuándo sandwich no es aceptada


https://www.duolingo.com/profile/Lourdes671297

Estoy con Lucheetoga: los sinónimos se utilizan indiscriminadamente. Lo mismo pasa con la palabra "mots" y otras.


https://www.duolingo.com/profile/yanethmari653188

Aqui cambia la respuesta sandwichs (que siempre lo han llamada Sandwiches por emparedado)debe tener continuidad pues uno seaprende las palabras de memoria... Debio zer a eptada la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Kathode

Emparedados? Ahaha!


https://www.duolingo.com/profile/Marisol504082

La palabra sándwich y emparedado es lo mismo y me la ha dado por mala


https://www.duolingo.com/profile/Susi966137

Ustedes mismos lo han traducido como sándwich.... ahora, de pronto, lo llaman emparedados. No me parece bien.


https://www.duolingo.com/profile/mireya357752

No entiendo,en otras lecciones puse sandwich y me la daba por válida y ahora me dice emparedados???? Esa palabra no se usa en España...


https://www.duolingo.com/profile/wB5mIjbG

Sandwich = Sandwich


https://www.duolingo.com/profile/berto548208

El idioma español es rico en expresiones y palabras propias de cada pais...eso hace mas interesante nuestro idioma bocadillos..emparedados...sandwiches...todas son validas...


https://www.duolingo.com/profile/Le_Neto

Bueno al menos ya cambiaron eso de sàndiwch


https://www.duolingo.com/profile/ElsieGarca

Emparedado es un sinonimo de sándwich


https://www.duolingo.com/profile/Berithbdel

Sándwich es lo mismo que emparedados


https://www.duolingo.com/profile/FernandoJe633445

Esta perdiendo seriedad y engendra dudas las traducciones. Ademas no esta la palabra emparedados como sinónimo de sándwiches?????


https://www.duolingo.com/profile/tina863958

Sandwich esta el diccionario de la R.A.E


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMonr9

Tienen huevo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

Un emparedado es alguien a quien emparedan. Leed "El barril de Amontillado" de Edgar Allan Poe y os hareís una idea. Sándwich es una palabra inglesa que es común en muchos idiomas. Pero el caso es que en España, para referinos a un sándwich lo hacemos si está hecho con pan de molde o de sándwich. Si está hecho con pan de barra, que en Francia sería una baguette, lo llamamos bocadillo. Me pregunto cómo le llamaran los franceses si es que tienen otra palabra distinta a sándwich.


https://www.duolingo.com/profile/otakusamasensei

En otras unidades lo acepta como sandwiches

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.