1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Já to ale nožem udělat neumí…

" to ale nožem udělat neumím!"

Translation:But I do not know how to do it with a knife!

January 2, 2018

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/EinatAdar

I wonder what is this thing that takes a special skill to do with a knife


https://www.duolingo.com/profile/Tibro3

Shaving in the wilderness. It's a lost art.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

teeth brushing?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Eating soup? A guy in another exercise was trying it, but that must have been a different guy. THIS person clearly knows what a challenge that can be!


https://www.duolingo.com/profile/garpike

Sharpening a pencil?


https://www.duolingo.com/profile/BrianG1941

Gutting an animal fish when in the wild.


https://www.duolingo.com/profile/marek8104

"not able to do it with a knife" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is not even a complete sentence, you are missing "I am " or something similar. You should certainly also include a translation for umět.


https://www.duolingo.com/profile/CountryCatSmith

How does the 'neumím' cover both 'i don't know' and even 'how'?

So 'neumím' translates to: 'I do not know how'. Could 'neumím' in another context translate to 'don't know when' or '..what' etc.?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Well, that is just the difference between the too languages. English requires the "how" here, Czech does not.


https://www.duolingo.com/profile/uncle_tom

Would "Ale já to..." instead of "Já to ale..." be correct?


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

Yes, that's definitely absolutely okay. This exercise is showing you (among other things) that "ale" does not have to stand at the beginning.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.