"Lui aveva avuto dei problemi."

Tradução:Ele tinha tido alguns problemas.

January 2, 2018

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/CleciLucia1

Por que não aceita. ELE TINHA TIDO PROBLEMAS?


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

havia tido = tinha tido. Se você deseja "desaprender" a Língua Portuguesa fique sabendo que você está no lugar certo! Curso de Italiano mal feito e mal acabado! A equipe que montou este curso tem escasso conhecimento da Língua Portuguesa. Que horror!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

Verdade. "Ele tinha tido problemas" é perfeito português e perfeita tradução mas não é aceite. Ao contrário, "alguns" não é tradução de "dei". Correção necessária!


https://www.duolingo.com/profile/Maria306174

O duolingo é como a roleta russa! Para além de dar facadas no português, tanto do Brasil como de Portugal (sem pejo nenhum) ainda quer que adivinhemos e traduzamos palavras que não estão lá. Que tristeza!


https://www.duolingo.com/profile/eliane769140

uma hora voce coloca tinha, nao aceita corrige para havia, ai na mesma palavra em outra frase vc coloca havia, corrige pra tinha.


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

PEGADINHA do Duolingo! O bonitinho... cada vez mais DuolinDo


https://www.duolingo.com/profile/marizulla

português sofrível deste curso de italiano!!


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

O artigo partitivo não se traduz para português. Não se trata de um pronome indefinido.


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

Rui, aqui no Brasil chamamos isso de "pegadinha"...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Obrigado pela informação Nobre. Realmente a palavra "pegadinha"é bastante usada aqui neste fórum mas eu ainda não tinha entendido bem o significado exato, embora entendesse significar vagamente um erro. Realmente estas pequenas diferenças entre o português de Portugal e o do Brasil traduzem-se numa maior riqueza e variedade de vocabulário. Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

Pegadinha é um "trote". No caso aqui, se parece com aquele professor recalcado que põe na prova uma questão com alta pontuação para algo que foi citado rapidamente ao final de uma aula cansativa em um dia chuvoso numa sala de aula com muitas ausências...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Acabei de aprender consigo uma nova palavra: "trote". Só a conhecia como indicando uma certa forma de passada de cavalo.


https://www.duolingo.com/profile/lenice630036

não conta pra ninguém, o Duo ainda não aprendeu português.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Dei, não precisa ser traduzido em português!!!


https://www.duolingo.com/profile/Maria306174

Ele tinha tido problemas - está correto

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.