"We speak over dinner."

แปลว่า:พวกเราพูดคุยกันระหว่างที่พวกเรากินข้าวเย็น

January 3, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/Pattarapol10

ประโยคนี้สามารถแปลได้หลายแบบในภาษาไทย


https://www.duolingo.com/profile/TanJAGUAR

เห็นด้วย


https://www.duolingo.com/profile/RitMedia

Over แปลว่าระหว่างได้ด้วยเหรอ


https://www.duolingo.com/profile/MahaSiri

คนเฉลยหน้าจะมีปัญหาเรื่องความรู้ภาษาไทย


https://www.duolingo.com/profile/Natchayarin

ใช้คำฟุ่มเฟือยมาก


https://www.duolingo.com/profile/kittiphon97

ประโยคนี้ใช้คำว่า We talking while we having dinner ได้มั้ยครับ


https://www.duolingo.com/profile/WinU-tain

แปลซ้ำซ้อนคำเกินไป


https://www.duolingo.com/profile/thana292594

ใช้ภาษาไทยฟุ่มเฟือยจัง


https://www.duolingo.com/profile/Nucharee5

เฉลยผิดอะป่าว?


https://www.duolingo.com/profile/TanitSrt

ที่ใช้คำว่า over ในประโยคนี้ เพราะทุกคนกินข้าวบนโต๊ะอาหาร คือความหมายประมาณว่า เราคุยกันบนโต๊ะอาหารเย็น


https://www.duolingo.com/profile/SupaJet

เราคุยตอนกินข้าว?


https://www.duolingo.com/profile/oHWq10

คำว่าพวกเราใช้บอกแค่ตอนแรกก็รู้ว่าหลายคนแล้วไม่ควรใช้อีกประโยคมันจะยาวไป


https://www.duolingo.com/profile/SasiwimonD1

พวกเราพูดคุยกันระหว่างอาหารเย็น ก็พอแล้วหล่ะ


https://www.duolingo.com/profile/Suthasinee254209

Overแปลว่าระหว่างจริงเหรอ ช่วยตอบด้วยจ้า


https://www.duolingo.com/profile/PanPanandhisMam

พวกเราเยอะจัง


https://www.duolingo.com/profile/E7xh11

เราคุยกันตอนทานอาหารเย็น เราคุยกันในช่วงเวลาอาหารเย็น


https://www.duolingo.com/profile/danai301435

We speak while we eat dinner ถ้าเป็นประโยคแบบนี้ล่ะ ใช้ได้ไหมท่านผู้รู้


https://www.duolingo.com/profile/TanitSrt

ที่เติม over ในประโยคนี้ ก็คือ over diner

การอภิปรายที่เกี่ยวข้อง

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย