"SteigenSieaufdasPferd!"

Traduzione:Monti in sella al cavallo!

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

in italiano non diremmo mai "monti in sella al cavallo" ma semplicemente "monti a cavallo", che peraltro è anche una traduzione più letterale della frase tedesca. Dovrebbe essere accettata come risposta (oltretutto non si considera la possibilità di cavalcare "a pelo" cioè senza sella)

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/a3KzboeE

Salga a cavallo perché è sbagliato?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 202

"montare "non si può considerare errore

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisaFarin8

Concordo

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Serena479255

Concordo con Giovanni

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/pendesinia
pendesinia
  • 25
  • 18
  • 16
  • 8

non si sale sul cavaloo ma ci si monta.....

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.