1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Endlich ist es soweit."

"Endlich ist es soweit."

Çeviri:Sonunda hazır.

January 3, 2018

5 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ferow

Soweit'ın hiç hazır anlamı yok netteki sözlüklerde


https://www.duolingo.com/profile/alibektas34

Deyimsel bir ifade sanırım.

Aynı cümleyi İngilizceden Almanca kursunda "The time has finally come." olarak çevirmişler. (Sonunda vakti geldi)

https://forum.duolingo.com/comment/607104/Endlich-ist-es-soweit


https://www.duolingo.com/profile/Diana.888

Soweit = hazır??? Ne saçmalık mı??? Hazır = bereit!!!! Soweit = şimdiye kadar!!!


https://www.duolingo.com/profile/billy120546

Sonunda bitti kabul edilmedi


https://www.duolingo.com/profile/billy120546

Sonunda hazir, sonunda bitti, nihayet hazır, nihayet bitti. Bunların hepsi aynı anlama geldiğine göre, hepside kabul edilmeli

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.