1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El llibre de la teva germana…

"El llibre de la teva germana és completament nou."

Traducción:El libro de tu hermana es completamente nuevo.

January 3, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ANA306300

no entiendo por qué no puede traducirse el verbo como "está" (puede ser un libro de texto que se deja completamente nuevo). Ser o estar son dos posibles significados


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 114

Normalmente, algo es y no está nuevo, ya que el paso de nuevo a viejo es irreversible, a menos que se quiera referir uno a la apariencia más que a la condición de nuevo. De todas formas, si se hubiera querido darle ese giro a la frase, o bien introducir un matiz de temporalidad en el estado de nuevo, se habría usado también estar en catalán.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza