Translation:They are not teachers.
They really need to accept both forms of "ta" (他 / 她) when there are only spoken clues.
Does chinese need anything to signal plural on the noun? eg. 她们 indicates "they" rather than he or she (她), but 老师 seems to be either teacher OR teachers... is 们 not needed for "teacher", "doctor" etc.
Should accept both male or female form since it's a listening exercise, for those of us who don't use the word bank.
so this is in the context that the "they" are all female? What happens if its mixed group? Would the male 他 be used?
For the listening version, is there any reason why "他们不是老师" should be rejected? Is there some difference between the pronunciation of 她 and 他?
Saying "Teacher's" means saying about someone's belonging or what they own.
Not heard it called that before... it used to be the "grocer's apostrophe", but I suppose times change.
I thought if you use "bu" you dont need to say "shi"? Like she is not happy: " ta bu gaoxing" ?
For nouns, you do need 是. Compare 我是老师 and 我很高兴. If the positive sentence uses 是, then the negative is 不是. If the positive uses 很, then the negative is just 不.
I don't understand how they expect us to kno the difference between he and she in spoken chinese. they could at least put both options
They seem to use the 她 version of "ta" whenever the group of people is not given as male. Is this how it is supposed to be spoken?
I am beyond annoyed after several occurrences of this 她 vs 他 issue.
Why even give us a keyboard option if we'll get it wrong every time we correctly type what we hear!!! 他 and 她 SOUND THE SAME !!! Why force us to check the word bank every time !!!