"The class teacher is coming tomorrow"
Translation:Mwalimu wa darasa anakuja kesho
Should this be "atakuja" instead of "anakuja," since the action is happening in the future?
Just like in English, you can use the present -na- (like the present continuous is/am/are ...-ing) to talk about future actions if it's clear from context that it's about the future. The kesho in this sentence makes it completely clear.