"Excuse me, how many of you?"

Translation:请问,几位?

January 4, 2018

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/purplelotus88

I don't think I've ever used '几位' in conversation,but do recall using '几个',as in '几个人‘。Why isn't '请问,几个人?‘ acceptable here?


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

It's more polite and formal. Think of a waiter in a restaurant, for example.

As to that, you can report it.


https://www.duolingo.com/profile/Nicofiesta

Would, '请问,你们多少位?' work?


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

It would be understood in the right context, e.g. in a restaurant, but the given answer is the better translation. However, adding 你们 is not necessary but does make it sound a trifle more polite.


https://www.duolingo.com/profile/PierreDufour2

If I remember correctly, 多少 is for when you expect a large number as an answer (like you make reservation for the 50 employees from your workplace) and 几 is for a smaller expected number


https://www.duolingo.com/profile/AussieCrisp

You give the potion of selecting 一下 when piecing the the sentence together. Surely "请问一下,几位?" could be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/doge157700

請問, 你們幾位?


https://www.duolingo.com/profile/Gelukservaring

I had understood that 'ji' is for smaller numbers, whereas 'duo shao' is for greater numbers. Now when you come to a restaurant, either the waiter can see with how many people you are if you are with a few, or they have to ask, if you are with many, which would make 'ji' less appropriate since it will be a large number. Could anyone let his light shine on this?


https://www.duolingo.com/profile/LantusZorn

He may be booking through the telephone... Or the responsible be in a different room of the other guests...


https://www.duolingo.com/profile/daniela_abg

I texted: 请问, 几位? and it did not accepted it

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.