"The glass is full of water."

Translation:Paharul este plin de apă.

January 4, 2018

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/iiai

Este plin de apa are sensul de a fi ud in limba română. Mai corectă ar fi traducerea "este plin cu apa".


https://www.duolingo.com/profile/Cihan15170820

Why isnt it plina instead of plin? Apa and sticla are both feminin


https://www.duolingo.com/profile/Getaraketa

the glass = paharul and pahar is neuter: un pahar / două pahare

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.