1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Nevidím žrádlo."

"Nevidím žrádlo."

Translation:I do not see food.

January 4, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PsychoMad

So, žrádlo is only food for animals like cattle, right?


https://www.duolingo.com/profile/Marks797148

It's an interesting point that for livestock, the correct noun is "feed" rather than "food" in English.


https://www.duolingo.com/profile/Krt24547

i wrote "i dont see food" which is short for "i do not see food" . maby you should also let it be correct?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It is "don't", nut just "dont". These contractions are handled by to software automatically, we do not add them as separate options..


https://www.duolingo.com/profile/YemaYhen

Why "I don't see a food" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

While there are contexts in which food can be countable, I do not think this is the case here. It is uncountable in this sentence.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.