- Forum >
- Topic: Czech >
- to take offense
to take offense
Could someone clarify for me the Czech verbs for "to be offended" versus "to become offended"?
2 Comments
Sorry, I am not sure what you intend to hear. I try to express my(!) understanding of it here. I have little proof for it (not finding the expression "to become offended" but "to be offended" in dictionaries is not a proof).
With "to be offended" I would describe two cases
-
the state of mind of a person that is "offended" and
-
the passive form of "offend", i.e. the action to move somebody else into that state,
while "becoming offended" is the process of a person who will finally reach the state "offended" (I intenionally used the gerund). "Becoming" describes a change of state of someone, not the action of somebody else that one has to suffer.
I try an example:
He is trying to offend her and, indeed, she starts becoming offended. Being offended makes her angry, too.