"Who is the strange suit for?"

Translation:Pro koho je ten zvláštní oblek?

January 4, 2018



The dictionary hints suggest to use "kterému je" as translation for "who is...". Is this correct? And if yes, how could one create a correct czech sentence using these words?

January 4, 2018


Right now, I can't think of any sentence where those two are equivalent. I'm not saying there is none ("kterému je" means something along the lines "to which one/whom it is") but the suggestion very likely comes from a not so literal translation and well... Duo likes to do stuff the volunteers don't want. :D

January 4, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.