"Our pastor preaches very well."
Translation:Pastorul nostru ține predică foarte bine.
In Romanian is very natural tu use „ține” in this context. So is very well to use it. Also the sentence is correct without this word, but I recommend with „ține”.
In Romania the big majority of population is Orthodox or Catholic Christian and we use the word "preot" for "pastor" The word "pastor" is rarely used, speaking about other religious cults.