"špatné dítě"

Translation:bad child

January 4, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/bastian.rom

'dítě' is girl as well, isn't it? So, why isn't 'bad girl' valid too?

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

děvče is girl, dítě is a child or kid (and physically of course a boy or girl, but that is irrelevant).

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/IanIbbetso

How flexiible is the translation of spatné? Why not "naughty child", which (to me) makes more sense in English?

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

Which sense of "more sense" do you have in mind? Why exactly?

That would be much more likely "zlobivé dítě", "neposlušné dítě" or if it was really wicked or evil "zlé dítě".

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/IanIbbetso

Ah... I think zlobivé dite would be the phrase I would use rather than describe a child as "bad". Thanks for the clarification.

November 5, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.