"Our birthdays are the same!"
Translation:우리는 생일이 똑같아요!
4 CommentsThis discussion is locked.
똑같다 is more emphasised than just 같다.
There are also situations where 같다 tends to feels a bit too weak, so you you mostly hear 똑같다. One of these is whenever "is the same" is the main verb of the sentence (i.e. not modifying a noun as in 같은 생일 or part of a grammatical construction as in 그런 것 같아오). This is the case in our sentence above, which is why just 같다 doesn't feel strong enough here.