"Non è possibile per me così."

Tradução:Não é possível para mim assim.

January 4, 2018

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

Em português é perfeitamente correta a forma "Assim não é possível para mim".


https://www.duolingo.com/profile/G_R001

"Assim não é possível para mim" é correto e mais comum em português.


https://www.duolingo.com/profile/Sanlippe

"para mim" só pode ser usado no final da frase. No meio da frase o correto seria: "Não é possível para eu assim."


https://www.duolingo.com/profile/debeca77

Que opções de português mais absurdas e limitadas!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/NeusaMaria712450

Para a tradução em português , fica uma frase sem sentido


https://www.duolingo.com/profile/NeusaMaria712450

Todos os comentários corretosentão favor corrigir

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.