1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Ella mira hacia la ventana."

"Ella mira hacia la ventana."

Translation:Ela olha para a janela.

April 11, 2014

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RachelRomualdo

Ela olha pela janela soa melhor. É correto traduzir assim?


https://www.duolingo.com/profile/Laggio

seria "pela" se fosse "ella mira por la ventana"


https://www.duolingo.com/profile/Tatyleone

Isso...porque "hacia" é a direcao que ela olha (destino final), e "por la" é o lugar de onde ela está olhando.


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Parabéns Taty pela explicação. Coisa rara aqui no curso de Espanhol ver colocações que enriquecem nosso aprendizado!


https://www.duolingo.com/profile/julioskzr

Gracias chica por sus palavras


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaMo910267

¡Gracias, Tatyleone!


https://www.duolingo.com/profile/Geraldo103450

Ela olha para janela deveria estar correto

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.
Get started