"The hotel is expensive."
Translation:호텔이 비쌉니다.
January 5, 2018
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
There are a couple of specific cases for both, and they're often interchangable, but 이/가 most often refers to a thing directly performing an action and 은/는 is used like the phrases "regarding..." or "in regards to..."
For example: 남자는 빨리 걷어요 This would, without specific context, translate to "Men walk quickly" or "A man walks quickly" because it's describing men in general and not one specific man.
남자가 빨리 걷어요 My understanding is that this would, more often than not, refer to a specific man that is walking quickly.