Memorizing Words (Esperanto)
I have a kind of a problem. I'm learning Esperanto for a while now and I started noticing something. I can't really memorize the words myself. When I see it written down, or someone says a certain word, I remember it and I know what it means. But when I'm trying to speak, I just can not get the word.
And, another quick question ;) How long does it take to learn Esperanto on a level you can have real conversations with someone? Like, not the basic things but having conversations about quite complicated subjects.
Thanks for your help! :)
To your first question - yes, it's very common. Just this morning I was doing a language exchange with one of my former italki students and we both encountered this. Sometimes we'd ask the other for a word, and our reaction was "oh man, I know that word!". If you think about it, I'm sure you'll see that it happens in your native language as well. There are words which you understand in context which you never use, and words that you sometimes use which you sometimes blank on when the moment comes. (I was so glad when online dictionaries got to the point where you could search definitions and not just words. )
To your second question - it all depends. Yesterday I did a first lesson with a guy who has been learning Esperanto for two months. He's finished the duolingo tree and he speaks very well. We talked for 50 minutes in Esperanto and only once or twice did he stop me to let me know that he didn't understand. Some people hang around the Esperanto their whole adult lives and only manage things like "chew V sias mian Ed zone" for "do you see my husband?"
My own experience was that after a month I was writing to people and felt like I would always be able to read anything in Esperanto with a dictionary. After four months I spoke it better than I did German, which was my minor. After a year I felt I could speak haltingly on just about any topic. It wasn't till I committed to mastering Esperanto and using it on a daily basis at home that my fluency really took off -- but three years of solid effort to reach C1 and pass a test should be an attainable goal.
Kun via dua demando, mi pensas ke vi devas lerni por 1 aux 2 monatoj gxis vi povas paroli pri malsimpla ajxoj, kvankam, dependas pri kiom vi studas kaj cxu vi uzas nur Duolingo aux Duolingo kun aliaj rimedoj.
Mi lernas multe kaj nur kun Duolingo. Ĉu vi havas tipon por mi fari eĉ pli? Kaj ĉu vi scias, kie mi povas trovi pli da parolantoj?
Mi scias, ke Reddit-o havas esperanta Subreddit-o. Ankaux tiu Subreddit-o havas ligojn por interligas la esperanta Discord-a babilejo kaj la Telegram-a babilejo.
Umm... holy crap! I'm doing the same thing on Quizlet. I'm not nearly done yet. I like some of the learning options (like matching) better than pure A side / B side flashcard learning.
Assuming there's a good answer, let me ask: why would somebody do that? Isn't that what the Duolingo course is already for?
Oddly enough, I think eojeff and Redwolf1928 making the cards is worth their time. My experience with other people's flashcards is generally poor. I think the gain is the time they will spend in making the cards. I always got good results from making the cards; not from actually trying to use them!
I'm less interested in whether it's worth their time and more interested in why. It sounds like you're saying it's worth it as a learning experience. I can buy that. I often say that old school flashcards and paper dictionaries are great tools specifically because they take more effort to use. More effort means more time trying to hold things in your mind, which in turn means more learning.
"More effort means more time trying to hold things in your mind, which in turn means more learning." Exactly! It is hard to convince people to "actively" learn when it is easier to sit and "passively" learn. Passively sitting and letting the teacher do everything doesn't work, of course ...
Someone also created sets for Anki that map to the Duolingo course. (https://apps.ankiweb.net/).
I'm glad people are doing this! After a while most of the Duolingo sentences/phrases become ingrained and it's muscle memory to solve the questions. Which is great, but I don't always internalize the words.
That's called passive and active vocabulary, I believe. Passive vocabulary are the words you know but couldn't come up with yourself, active are the ones you can use in conversation. It's very common, and it happens in your native language too. For instance, if your native language is English, I'm sure you know the meaning of 'thou' and 'thy' and 'thee' and 'ye' - but they're all old English words, and you would never think to use them in conversation.